Keine exakte Übersetzung gefunden für صيغة الوقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صيغة الوقت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al finalizar la encuesta habían respondido las cuatro organizaciones siguientes:
    وحتى وقت إعداد الصيغة النهائية للاستعراض، وردت إجابات من المنظمات الأربع التالية:
  • Se indicó que ese texto serviría para precisar el momento en que la garantía pasaría a ser válida frente a terceros.
    وقيل إن مفعول هذه الصيغة سوف يكون توضيح الوقت الذي يتحقق فيه النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
  • Hemos oído año tras año cuáles son las principales prioridades y las preocupaciones primordiales en materia de seguridad de los Estados miembros y ha llegado el momento de buscar una fórmula de compromiso al respecto.
    ولقد سمعنا على مر السنين بالأولويات الرئيسية والشواغل الأمنية الأساسية للدول الأعضاء، وحان الوقت لإيجاد صيغة توفيقية بشأنها.
  • Sin embargo, un orador advirtió de que si se daba la impresión de que el Consejo se estaba apartando de la fórmula Arria en este momento, se podía hacer pensar equivocadamente que el compromiso del Consejo hacia la transparencia y su disposición a escuchar distintos puntos de vista habían perdido fuerza.
    بيد أن أحد المتكلمين حذر من أن الظهور بمظهر المتراجع عن صيغة ”أريا“ في الوقت الراهن سيعطي رسالة خاطئة عن التزام المجلس بالشفافية وبالترحيب بتنوع وجهات النظر.
  • 1) La Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública (versión de 1994) fue aprobada en un momento en el que cabía prever las nuevas aplicaciones de la tecnología de la información y de las comunicaciones electrónicas, pero muchas de esas aplicaciones no se habían aún materializado.
    (1) اعتمد قانون الأونسيترال النموذجي للإشتراء (صيغة عام 1994) في وقت كان من المتوقع فيه أن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإلكترونية، وإن لم تكن منتشرة حتى ذلك الوقت.
  • La Administración se manifestó de acuerdo con la recomendación de la Junta de que todos los exámenes llevados a cabo por la Administración quedarán completados en tiempo oportuno para garantizar la pertinencia de las conclusiones comunicadas, incluso si ello significa informar sobre desacuerdos.
    ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يضع في الوقت المناسب الصيغة النهائية لجميع الاستعراضات التي تضطلع بها الإدارة من أجل كفالة جدوى الاستنتاجات المعلن عنها، حتى وإن كان ذلك يعني تقديم تقارير تعكس اختلافات في وجهات النظر.
  • Pide al Secretario General que siga tratando, dentro de los límites del actual presupuesto aprobado, de que todas las versiones del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas estén disponibles a la mayor brevedad posible en formato electrónico;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود مستوى الميزانية المعتمدة حاليا، الجهود التي يبذلها من أجل أن تتاح جميع طبعات المرجع في صيغة إلكترونية في أقرب وقت ممكن؛
  • Pide al Secretario General que siga tratando, dentro de los límites del actual presupuesto aprobado, de que todas las versiones del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas estén disponibles a la mayor brevedad posible en formato electrónico;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في حدود مستوى الميزانية المعتمدة حاليا، الجهود التي يبذلها من أجل أن تتاح جميع طبعات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة في صيغة إلكترونية في أقرب وقت ممكن؛